Lima no es sólo una sino muchas Limas, casi tantas como habitantes. Porque si tenemos algo como ciudad de los Reyes es la variedad. Por algo no se dice que la capital es un crisol de culturas. Y cada barrio es un mundo: Con sus costumbres, su música, sus bailes, sus comidas y como no, su propio lenguaje. Todos hablamos el mismo idioma, pero no todos hablamos del mismo modo. En Lima vive gente de todos los rincones del Perú. Y una de las características de nuestra ciudad es su riqueza de jergas.
Solo un limeño queda con sus patas a tomar unas chelas
bien helenas.O
se queda en su cuarto jateando cuando un plan no le sale bacán.
Solo un limeño dice Simón cuando está de acuerdo con algo o naranjas cuando no. Y
solo un limeño va al ñoba cuando ha consumido muchas chilindrinas
y expresa un rotundo yala si está enterado del último
chisme que le cuenta su broder. El limeño buena gente es chévere,
mientras que el loquito es coca-cola. Y cuando están agujas,
todos cachuelean para tener ingresos extras.
De este modo el limeño se diferencian de otros
hispano parlantes, pero no de otros peruanos, con los que comparte esta suerte
de código secreto que los une de un modo muy especial. Si, el limeño habla
español. Y lo habla bien. Pero también habla SU español. Su jerga. Esa que sólo
se entiende entre amigos. Esa que sólo se entiende en el barrio. Esa que crea
identidad dentro y fuera de nuestras fronteras. Dos limeños que no se conocen
podrían encontrase en Colombia y conversar sin que nadie los entendiera, aunque
los colombianos también hablen español. El idioma español es rico en vocablos y
jergas. Y en estas últimas, Lima tiene mucho que ofrecer.
Además del español de los diccionarios, el limeño tiene su
particular forma de hablar y juega con las palabras. La jerga, como el idioma
general, sigue sus propias reglas lingüísticas. Y la jerga capitalina, como el
limeño mismo, tiene mucha originalidad y buen humor.
¿Quién dijo que el español era una lengua rígida? A fin de cuentas, lo hablan hoy más de 500 millones de personas, el 90% de ellas en América. De hecho, la Real Academia de la Lengua ya elaboró un Diccionario de Americanismos en el año 2010.
EDLN
No hay comentarios:
Publicar un comentario